

为了进一步培养学生的英语应用能力,增强学生翻译职业实务素质,提升学生的就业竞争力,外语系决定实施英语专业翻译职业实务达标训练计划。11月25日下午,外语系第一季翻译职业实务拓展训练总结会在外语系6408教室举行。外语系主任哈红光、副主任张哲华以及翻译方向教师和学生参与本次会议。
本计划的实施以“翻译职业实务能力培养”为主线,引入第三方翻译公司对翻译职业实训过程进行评估,重在培养学生的职业规范素质和职业实务操作能力。本季翻译拓展训练包括四期,训练内容主要为国外各大电子商务平台提供翻译。由4位指导老师分组指导,经过前期试译选拔,共有18名同学参与训练,完成翻译量近7万余字,赢得了翻译公司和客户的好评,并提高自身的翻译实务应用技能。
英语教研室主任王刚对本季翻译实训活动进行了回顾,并从翻译职业态度、翻译规范以及翻译实务技能与理论学习对在场的同学提出建议。外语系副主任张哲华就翻译实训量对于翻译职业应用型人才培养的重要作用,进行了详实有力的说明。外语系主任哈红光教授强调了翻译职业实务能力培养的重要意义,并勉励在场同学要谦虚务实,努力学习,以便奠定良好的翻译职业基础。最后,系领导还对本季翻译拓展训练表现优异的7名同学进行表彰奖励。