为了全方位挖掘语言服务行业后备力量、跨界人才和专业精英,中国翻译协会语言服务能力培训与评估中心联合全国定点合作院校,正式启动LSCAT语言服务人才培训计划。4月16号,中国翻译协会陕西分部主任胡胜兰一行来我校开展LSCAT语言服务项目推广工作。外语系主任哈红光教授会见胡主任一行,副主任张哲华、办公室主任胡明督、教研室主任王刚等参加会谈。
哈红光主任对中国翻译协会来我系进行考察交流表示热烈欢迎,并简要介绍外语系的发展进程、应用型人才培养目标以及实习实训的训练计划。
胡胜兰主任介绍了中国翻译协会与省内部分院校开展LSCAT项目合作的发展概况,并就语言服务行业市场前景、师资转型、实习实训校企合作等做了阐述。
在随后的宣讲会上,来自中国译协的长孙老师围绕翻译职业前景、LSCAT项目分阶段测评、口译笔记等方面向同学们展开讲述。


中国翻译协会作为我国语言服务业的权威性行业协会,所推出的语言服务能力培训和评估(LSCAT)目的在于从各专业人员中挑选出英语水平较佳者进行进一步的培训,使之成为合格的翻译人才或项目管理人才。其是评估语言服务行业各层次人才能力的标准,也是评估语言服务行业从业机构的重要依据。LSCAT是中国翻译协会为适应新经济形势下国家对翻译人才的需求并促进翻译行业健康有序发展而规划和实施的行业人才综合培养计划。
此前,我校翻译研究中心已于2015年3月21日成功入选中国翻译协会实训基地并获得授牌,这对推动我校与国内翻译公司、翻译院校的交流与合作,极大促进我校外语人才培养的转型与发展。