外语学院
学校主站 设为首页 加入收藏
 网站首页  学院概况  师资队伍  教育教学  专业认证与审核评估  科研工作  学生工作  合作交流  党群工作  招生就业  国际教育  返回主站 
当前位置: 网站首页>>新闻通知>>院系新闻>>正文

外语学院教师参加“国学翻译”学术会议

2019-06-28 11:15  关注:

    应“中国先秦史学会国学双语研究会”的邀请,我院青年教师贠旭于2019年6月21-22日赴上海大学参加“国学翻译研讨会”,暨国学双语研究会第二届年会。
    “国学翻译”是近年来外语界的高度关注的研究方向。传统上说,中国古代的经典著作都是有母语者译出,但是随着中国外语教育水平不断的提高,中国的外语工作者开始尝试翻译经典著作,并取得了一些成就,得到了海外同行的认可。


    本次会议邀请了国内顶级的翻译工作者和研究人员做主旨报告。包括有王宁教授、姚培生大使、许明教授、张法连教授、胡宗锋教授等;会议还特别邀请了熊德意教授(天津大学智能与计算机学部)讲授了机器翻译事业的最新发展。会议最后上海大学赵彦春教授做专题发言。赵彦春教授鼓励青年学者,在古籍经典外译事业中,中国人并不逊于外国人,必有一席之地。
    贠旭向赵彦春教授和双语协会提交了小说《盐道》的节译稿,得到了赵教授的肯定。贠旭还与参会学者交流了小说翻译中如何译出中国传统思想,如何最大可能规避音译等无效翻译的问题。在与本次会议专家交流的同时,贠旭还不失时机地推介了我院“跨文化交际与翻译研究中心”,为将来外语学院科研平台的对外交流拓宽道路。


    此次会议,进一步拓宽了我院教师的学术视野,为营造良好的外部学术氛围起到了积极作用。

              (撰稿人/贠旭  审核/张哲华  发布人/胡卫卫)

上一条:外语学院召开考风考纪及暑期安全主题班会
下一条:“Wonderful Life, Wonderful Show”户外英语话剧汇演——安康学院第三届外语文化艺术节系列活动报道之五

关闭窗口

安康学院 版权所有 | Copyright 2020 陕ICP备 06001643号 地址:中国 陕西 安康汉滨区南环路33号 

您好!您是第 访问本站的人。