近日,由外语学院青年教师贠旭策划、翻译的《中国安康富硒茶》由陕西新华出版集团陕西科技出版社出版发行。该书为安康富硒茶推介提供了高质量的中、英文对照资料,可以用作富硒茶英语推介广告的参考书。
该书是我校与安康市林业局横向课题“富硒茶农产品宣传及涉林产业人才培训”的研究成果。中文部分由安康市茶叶协会名誉会长程良斌编写,由贠旭负责书籍策划、翻译、组织校正等工作。全书中、英文共计43万字词,包括7个章节,分别从历史、生态环境、茶树品种、茶类、茶叶科技、品牌打造、茶文化等多角度对安康富硒茶做了详尽的介绍。全书的英文部分由我校美籍教师弗兰克·罗普审核,现代农业与生物科技学院谢满超教授提供了部分专业词汇翻译,外语学院向艳丽、蔡婷婷两位老师参与了翻译工作。中国工程院院士、中国农业科学院茶叶研究所研究员、博士生导师陈宗懋为本书题写书名,安徽农业大学段建真教授为本书作序。
近年来,外语学院教师结合我校“服务三农”的工作职责,积极利用外语学科优势,成功申报了一批“农产品对外推介”的科研课题。在研究过程中,教师深刻感受到安康特色农产品广告推介材料中存在着术语翻译混乱的问题,不利于海外消费者接受,严重影响到推介效果。针对安康富硒茶相关的专业术语近400条,该书给出了较为合适的翻译,经过了行业专家和英语母语者的审定,可以用作该领域的工具类书籍。该书出版发行表明,外语学院科研工作彰显地域特色,服务地方经济取得了成绩。
(撰稿/贠旭 审核/刘子富 发布/阮绪红)